Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (1984 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
Sie lässt sich sehr leicht ablenken. U او [زن] خیلی زود حواسش پرت می شود.
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Er lässt mit sich reden. <idiom> U می توان او [مرد] را قانع کرد. [اصطلاح]
Er lässt sich nichts abgehen. U او هیچ چیز را از خود چشم پوشی نمی کند.
Er lässt mit sich reden. U حاضر است پیشنهادهای [عرضه های] دیگر را دریافت کند. [در خرید و فروش]
Darüber lässt sich diskutieren. U این قابل بحث است.
Er lässt sich nicht lumpen. U پول برایش چیزی نیست. [او گشاده دست است.]
Es lässt sich nicht lösen. U نمی شود حلش کرد.
Er lässt mit sich handeln. U حاضر است پیشنهادهای دیگر را دریافت کند.
Er lässt lange auf sich warten. U او [مرد] خیلی طولش می دهد [دیر می کند] .
Passwort, das sich erraten lässt U اسم رمزی که راحت می شود حدسش زد
überflüssigerweise über etwas diskutieren [das sich nicht mehr ändern lässt] U بطور زاید در باره چیزی بحث کردن [چیزی که تغییر ناپذیر باشد]
Er lässt sich von ihr vorne und hinten [nach Strich und Faden] bedienen. U او [مرد] او [زن] را وادار میکند بطور کامل برای او [مرد] پیشخدمتی کند.
Ablenken {n} U انحراف [خمش ] [مثال نوسانگر]
ablenken U حواس پرت کردن
ablenken U منحرف کردن
ablenken [Licht] U پراشیدن [خمیدن ] [ نور]
ablenken [von etwas] U حواس پرت کردن [از چیزی]
ablenken [Licht; Strahl] U شکستن [منکسر کردن] [باریکه نور] [ فیزیک]
vom Thema ablenken U موضوع را عوض کردن
leicht <adv.> U کمی [اندکی ]
leicht <adj.> U مهربان [گوارا] [ملایم ]
leicht <adj.> U سبک
leicht <adj.> U ساده
Leicht <adj.> <adv.> U اسان
jemanden von seinen Sorgen ablenken U افکار کسی را از نگرانی هایش دور کردن
[leicht] abbrechen U لپ پریده شدن [کردن] [با ضربه جدا کردن] [تکه تکه یا ریز ریز کردن]
leicht verdaulich <adj.> زود هضم
leicht glänzend <adj.> U رنگ کم درخش
leicht reizbar <adj.> U تند مزاج
leicht dahingesagte Antwort U پاسخ بدون ملاحظه [بی فکر]
[leicht] schmecken [nach] U مزه مخصوصی داشتن
Dieses Argument soll vom eigentlichen Thema ablenken. U این استدلال از موضوع اصلی دور می کن.د
Er lässt es darauf ankommen. U او [مرد] دل را به دریا می زند.
es nicht leicht [einfach] haben U [موقعیت] ساده نیست [برایشان]
Gekochtes Gemüse ist leicht verdaulich. U سبزی پخته زود هضم است.
Die Aktion scharf sollte von den sozialen Problemen ablenken. U قصد این سرکوبی [مردم] این بود که ازمشکلات اجتماعی منحرف بکند.
Bei ihm brennt leicht die Sicherung durch. U او [مرد] فیوزش زود می پرد. [اصطلاح روزمره]
Bei ihm brennt leicht die Sicherung durch. U او [مرد] زود از کوره در می رود. [اصطلاح روزمره]
Jetzt lässt sie mich im Regen stehen. <idiom> U اکنون او [زن] من را دست تنها می گذارد. [اصطلاح]
Die Gegner einer Abspaltung liegen nur leicht vorn. U مخالفین جدایی [در رای گیری] فقط کمی جلو قرار دارند.
Lasst [lass oder lassen ] Sie es uns erledigen [bis...] . U بیایید شماها [بیا یا بیایید] شما این کار را تا ... تمام کنیم.
Er lässt mich die ganze schwere Arbeit allein machen. U او [مرد] میگذارد که من تمام کار سخت را خودم تنهایی بکنم.
Das Vorgehen bei dem Raubüberfall lässt auf Insiderwissen schließen. U روشی که سرقت مرتکب شده بود منجر از آگاهی درونی می شود .
sehr <adv.> U خیلی
sehr erfreut! U خوشوقتم از آشنایی با شما!
Bitte sehr! U خواهش میکنم!
allzu [sehr] <adv.> U زیادی
sehr angenehm <adj.> U دلپذیر [دلپسند] [لذت بخش ] [خوشی آور]
sehr hungrig <adj.> U بسیار گرسنه
[sehr] hart <adj.> U سخت وبی رحمانه
sehr aufmerksam <adj.> U گوش بزنگ
sehr aufmerksam <adj.> U بیدار
sehr ehrgeizig <adj.> U یاوه اندیش
sehr ehrgeizig <adj.> U خیال پرور
sehr ehrgeizig <adj.> U بلند خیال
Bitte sehr! U یه کاریش بکن
sehr aufmerksam <adj.> U مراقب
sehr gut <adj.> <adv.> خیلی خوب
allzu [sehr] <adv.> U بیش از حد
sehr lang <adj.> U فوقالعاده دراز
sehr aufmerksam <adj.> U حساس
sehr aufmerksam <adj.> U هوشیار
sehr schätzen U قدر دانستن از [اعتبار دادن به] [ارجمند شمردن]
Bitte sehr [schön] . U قابلی ندارد.
sehr zu Jemands Ärger U برای کسی دچار غم و غصه زیادی شدن
sehr schwächen [Krankheit] U خیلی ضعیف کردن [بیماری]
Jemanden sehr achten U کسی را زیاد محترم داشتن [احترام زیاد گذاشتن به کسی]
[sehr] aufgeregt sein U [خیلی] عصبانی بودن
- sehr - wohl aber U ولی ... می کنند
Sie sind sehr freundlich. U شما خیلی مهربانید.
Ich fahre sehr früh ab. U من خیلی زود رهسپار می شوم.
Ich bin sehr fröhlich. من خیلی شاد هستم.
Sie fahren sehr gut. U خیلی خوب رانندگی می کنید.
Das ist mir sehr angenehm. U خیلی قدردانی می کنم.
Er hätte sehr wohl mitkommen können. U او [مرد] خیلی راحت می توانست بیاید.
[ausgelaugt] [erschöpft] sehr müde aussehen U خیلی خسته و بدون نیرو به نظر آمدن [کسی]
etwas [Akkusativ] sehr laut abspielen U با صدای خیلی بلند بازی کردن [آلت موسیقی]
Wer sich entschuldigt, klagt sich an. <proverb> U کسی که پوزش می خواهد خود را متهم می کند. [ضرب المثل]
Wer sich verteidigt, klagt sich an. <proverb> U کسی که پوزش می خواهد خود را متهم می کند. [ضرب المثل]
Wir finden ihn alle sehr nett. U ما همه فکر می کنیم که او [مرد] آدم خوبی است.
Vielen Dank, sehr nett von Ihnen. U خیلی ممنون.شما لطف دارید.
Ich bin Ihnen sehr dankbar für... U من از شما خیلی ممنونم برای ...
Ich bin dir sehr dankbar für... U من خیلی ممنونم ازت برای ...
Ich wäre Ihnen sehr verbunden, wenn ... U از شما خیلی سپاسگذار می شدم اگر ... [اصطلاح رسمی]
Ich freue mich sehr, Sie bald zu treffen. U من خیلی مشتاقانه منتظر دیدار با شما به زودی هستم.
Lasst Blumen sprechen! [Bringt eure Gefühle zum Ausdruck, indem ihr Blumen schenkt.] <idiom> U با زبان گلها بگویید! [احساسات خود را ابراز کنید، با گلی که به او می دهید.]
Wer zu viel fasst, lässt viel fallen. <proverb> U کسی که کاری بیش از تواناییش را بپذیرد آن کار را ناقص انجام می دهد.
Bei uns gibt es so etwas nicht, sehr wohl aber in Deutschland. U ما همچه چیزهایی اینجا نداریم ولی در آلمان می کنند یا هست.
Der Abend verlief sehr angenehm, wenn auch etwas ruhig. U شب بسیار خوشایندی بود، البته کمی آرام.
Ich freue mich sehr auf ein baldiges Treffen mit Ihnen. U من خیلی مشتاقانه منتظر دیدار با شما به زودی هستم.
Wir wären Ihnen sehr verbunden, wenn Sie uns ein paar Auskünfte über ... geben könnten. U ما سپاسگزار می شویم اگر اطلاعاتی در باره ... به ما ارائه کنید. [اصطلاح رسمی]
sich einschalten U دخالت کردن
sich verdoppeln U دوبرابر شدن
sich einmischen U پا در میان گذاردن
sich einschalten U پا در میان گذاردن
sich einmischen U مداخله کردن
sich gebühren U شایسته بودن
sich gebühren U به موقع بودن
sich entfernen U دور رفتن
sich einmischen U در میان آمدن
sich einschalten U پامیان گذاردن
sich vollziehen U واقع شدن
sich anmelden U ورود خود را اعلام کردن
sich akklimatisieren U [به آب و هوای جدید] خو گرفتن [پزشکی]
sich akklimatisieren U [به اوضاع شخصی جدید] خو گرفتن [جامعه شناسی]
sich anziehen U جامه پوشیدن
sich einschalten U مداخله کردن
sich einschalten U در میان آمدن
sich entfernen U دور شدن
sich profilieren U برجسته شدن
sich aufraffen U بهبودی یافتن
sich absetzen U پنهان شدن
sich aufraffen U به حال آمدن
sich aufraffen U بهتر شدن [از بیماری]
sich aufraffen U وضعیت خود را بهتر کردن
sich vertun U اشتباه کردن
sich vertun U خطا کردن
sich absetzen U فرار کردن
sich absetzen U گریختن
sich absetzen U دررفتن
sich profilieren U معروف و مشهور شدن
sich profilieren U مشخص کردن
sich profilieren U شخصیت دادن
sich verlieren U ناپدید شدن
sich verlieren U پیدا نبودن
sich verlieren U غایب شدن
sich verhaspeln U گیج و گم بودن
sich verhaspeln U گیج شدن
sich verhaspeln U گیر و گرفتار شدن
sich übernemen U بیش از ظرفیت خود مسئولیتی [کاری] پذیرفتن
sich aufmachen U عازم شدن [گردش]
sich profilieren U اسم و رسم به هم زدن
sich profilieren U مشهور شدن
sich gehören U شایسته بودن
sich gebühren U به جا بودن
sich streiten U دعوا کردن
sich einbilden U تصور کردن
sich abmühen U در کار رنج بردن [زحمت کشیدن ]
sich einbilden U پنداشتن
sich einbilden U فرض کردن
sich erkälten U سرما خوردن
sich anstrengen U در کار رنج بردن [زحمت کشیدن ]
sich profilieren U مشهورکردن
sich entschließen U تصمیم گرفتن [در مورد]
sich fortsetzen U ادامه دادن
sich fortsetzen U دنباله داشتن
sich fortsetzen U پیش رفتن
sich bedienen U از خود پذیرایی کردن
sich ausziehen U لباس های خود را در آوردن
sich ausruhen U خوابیدن [به منظور استراحت کردن]
sich setzen U نشستن
sich hinkauern U چمباتمه نشستن
sich vorkommen U احساس کردن
sich hinkauern U روی پنجه پاایستادن
sich hinkauern U روی پا نشستن
sich ausruhen U خستگی در کردن
sich zeigen U پدیدار شدن
sich ausruhen U استراحت کردن
sich rüsten U خود را آماده کردن [برای دعوی یا حمله]
sich verlesen U اشتباه [ی] خواندن
sich bemühen U کوشش کردن
sich täuschen U دراشتباه بودن
sich freuen U شادی کردن
sich anmelden U خود را اسم نویسی کردن [ثبت نام کردن ]
sich eintragen U خود را اسم نویسی کردن [ثبت نام کردن ]
sich einschreiben U قراردادی را امضا کردن [اسم نویسی کردن]
sich zeigen U به نظر رسیدن
sich vollziehen U رخ دادن
sich vollziehen U اتفاق افتادن
sich mühen U در کار رنج بردن [زحمت کشیدن ]
sich gehören U صحیح بودن
sich gehören U به جا بودن
sich gehören U به موقع بودن
sich anmelden U قراردادی را امضا کردن [اسم نویسی کردن]
sich unterhalten U [خود را] تفریح دادن
sich unterhalten U [خود را] سرگرم کردن
sich verpflichten U برای سربازی اسم نویسی کردن
sich freuen U خوشی کردن
sich gesellen U پیوستن [شرکت کردن در] [گراییدن]
sich freuen U خوشحال شدن
sich genieren U خجالت کشیدن [در مهمانی]
sich anschließen U پیوستن [شرکت کردن در] [گراییدن]
sich gewöhnen [an] U عادت کردن [به]
sich gewöhnen [an] U خو گرفتن [به]
sich verloben U نامزد کردن
sich wenden [an] U درخواستن [رجوع کردن به] [التماس کردن] [استیناف کردن در دادگاه]
sich verloben U عقد کردن
sich lohnen U ارزشش را داشته باشد [کاری را انجام دهند]
sich gebühren U صحیح بودن
sich ausweiten [zu] U بزرگ شدن
sich vordrängeln U داخل صف زدن
sich verletzen U آسیب خوردن
sich verletzen U زخمی شدن
sich blamieren U خود را بی آبرو کردن
sich blamieren U خفت آوردن بر خود
sich schnappen U بی پروا حکمفرما بودن
sich blamieren U خود را مسخره قراردادن
sich blamieren U اشتباه کردن
sich aufhalten U توقف کردن
sich vertreten U رگ به رگ شدن [عضو بدن]
sich vertreten U پیچ خوردن [عضو بدن]
Recent search history Forum search
1خاریدن
1برای رشد به درون خود نفوذ و سفر کنید
3mit Wirkung für die Vergangenheit
2باید همه جوانب این موضوع را در نظر داشت.
2باید همه جوانب این موضوع را در نظر داشت.
2Eine Bitte an Web Master!:-): Wir müssen jedesmal "(code amniati) schreiben bei jeder Frage..das nimmt viel Zeit:-(( und man verzichtet langsam auf diese Website..ich mag Ihre Website sehr ..aber..
2Eine Bitte an Web Master!:-): Wir müssen jedesmal "(code amniati) schreiben bei jeder Frage..das nimmt viel Zeit:-(( und man verzichtet langsam auf diese Website..ich mag Ihre Website sehr ..aber..
1Auf deutsch richtig?: Hätten wir uns vereinbart.. Kash mishod ba ham tawafogh mikardim...
2هیچکس نمی تواند حریف او شود! او قوی است ...
1در شادی دیگران سهیم شدن
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com